From shot 29-year-old Mark Duggan referring to the police as "feds" to the nuanced use of the word "community", the language of the riots and the response can tell us something.
It may have been England that was shaken by violence, looting and disorder.
But many of the terms used by its perpetrators came from a very different place altogether - and, due to coverage of the rioting, they have found a wider audience than ever before.
"If you see a fed... SHOOT!" read one message circulated on BlackBerry Messenger, imploring readers to riot.
Another, widely reported in the aftermath of the chaos, urged everyone to "up and roll to Tottenham [expletive] the 5-0". There were myriad references as well to the "po po".
Mark Duggan, whose fatal shooting by police sparked the violence, himself sent a text message shortly before his death which read: "The feds are following me."
All these terms used to express antipathy towards the police share a common feature - all are derived from the inner cities of the US, not of the UK.
To outsiders, it appeared incongruous that these terms were commonly used by youngsters who were straight out of comprehensive, not Compton.
But when politicians and pundits used such terms to argue that the pernicious influence of hip hop and rap was responsible for fuelling the riots, they themselves ended up using vernacular gleaned from their box sets of The Wire.
When Michael Gove, the education secretary, discussed the possible causes of the disorder, he attacked the instant gratification of "gangsta" culture. Reporters transcribed the word as it might appear on the lyric sheet of a Dr Dre CD, instead of "gangster", as once would have been expected when deployed by an Aberdonian Tory MP who represents a constituency in Surrey.
However, Jennifer Blake, a youth worker who runs the Safe and Sound anti-gang project in Peckham, south London, says such commentators miss the point.
"When kids talk about the feds, it's obvious that they're not talking about the FBI," she says. "They know that's not how things work over here. It's like a code - politicians and the media don't understand."
She highlights home-grown phrases like "bully van", meaning police van, and "shank", meaning knife, as evidence that UK street culture is not just passively replicating the language of the US inner cities.
Indeed, Jonathon Green, author of the Chambers Slang Dictionary, points out that many of the messages which circulated during the riots included non-US phrases.
These included exhortations to defend one's "yard" - used in its Jamaican-derived sense, meaning home - or one's "end", a home-grown term referring to an area of a city.
Exclusive blend
All, he says, are examples of Multicultural London English (MLE), a dialect identified among young people in the capital which blends the phonetics and vocabulary of such diverse influences as West Indian, south Asian and traditional cockney.
He says the use of "feds" to mean the UK constabulary dates back no further than 1997, and the English deployment of "po po" - which originated in Los Angeles during the 1980s - is even more recent. Such Americanisms, Green says, have to be understood in this context, at least within London where the riots began.
It may have been England that was shaken by violence, looting and disorder.
But many of the terms used by its perpetrators came from a very different place altogether - and, due to coverage of the rioting, they have found a wider audience than ever before.
"If you see a fed... SHOOT!" read one message circulated on BlackBerry Messenger, imploring readers to riot.
Another, widely reported in the aftermath of the chaos, urged everyone to "up and roll to Tottenham [expletive] the 5-0". There were myriad references as well to the "po po".
Mark Duggan, whose fatal shooting by police sparked the violence, himself sent a text message shortly before his death which read: "The feds are following me."
All these terms used to express antipathy towards the police share a common feature - all are derived from the inner cities of the US, not of the UK.
To outsiders, it appeared incongruous that these terms were commonly used by youngsters who were straight out of comprehensive, not Compton.
But when politicians and pundits used such terms to argue that the pernicious influence of hip hop and rap was responsible for fuelling the riots, they themselves ended up using vernacular gleaned from their box sets of The Wire.
When Michael Gove, the education secretary, discussed the possible causes of the disorder, he attacked the instant gratification of "gangsta" culture. Reporters transcribed the word as it might appear on the lyric sheet of a Dr Dre CD, instead of "gangster", as once would have been expected when deployed by an Aberdonian Tory MP who represents a constituency in Surrey.
However, Jennifer Blake, a youth worker who runs the Safe and Sound anti-gang project in Peckham, south London, says such commentators miss the point.
"When kids talk about the feds, it's obvious that they're not talking about the FBI," she says. "They know that's not how things work over here. It's like a code - politicians and the media don't understand."
She highlights home-grown phrases like "bully van", meaning police van, and "shank", meaning knife, as evidence that UK street culture is not just passively replicating the language of the US inner cities.
Indeed, Jonathon Green, author of the Chambers Slang Dictionary, points out that many of the messages which circulated during the riots included non-US phrases.
These included exhortations to defend one's "yard" - used in its Jamaican-derived sense, meaning home - or one's "end", a home-grown term referring to an area of a city.
Exclusive blend
All, he says, are examples of Multicultural London English (MLE), a dialect identified among young people in the capital which blends the phonetics and vocabulary of such diverse influences as West Indian, south Asian and traditional cockney.
He says the use of "feds" to mean the UK constabulary dates back no further than 1997, and the English deployment of "po po" - which originated in Los Angeles during the 1980s - is even more recent. Such Americanisms, Green says, have to be understood in this context, at least within London where the riots began.